Hab das Interview mit Haukeland mal im Wortlaut mitgeschrieben:
"Like" scheint sein Lieblings-Füllwort im Englischen zu sein, das er gerne an allen (unpassenden) Stellen verwendet. Aber inhaltlich ist das natürlich hart, und scheint dann ja auch erst jetzt so schlimm zu sein (anderenfalls hätte die Kritik ja schon in der vergangenen Saison kommen müssen)? Und was sagen die anderen Spieler?"I don't know what to say, really. We suck at the moment. We can't put the puck in the net, like it's unbelievable, we have so many chances like all these 5 games, unbelievable.
[...]
First of all, the ice is so shitty here, it's like it's, it's, eh, it's like ... the DEL need(s) to come and do something about this, because it's under every critic, like, like this is not even like pond hockey ice, like this is the worst ice in the Europe. Like this is unbelievable, you can not play like, this is, this is a horseshit.
[...]
The puck is bouncing like no, you can't make plays, you can't like do anything, like you see here in the shootout, like there is nothing, nobody can make any moves, like there is just go in, shoot, hope that the puck doesn't bounce, ya."